妍兒前天去她爸爸的學校,正好在路旁看到一些鍬形蟲在腐爛的水果上,他們抓了兩隻帶來給我們看。妍兒把牠們倒出小盒子時,看到牠們把腳都縮起來,還會笑說牠們"裝死"。中文叫做鍬形蟲是因為變硬的鞘翅長得像圓鍬,鞘翅之下還有膜質的下翅,就像金龜子一樣。

 

我想用英文和妍兒交談,所以就查了一下,原來英文叫做 stag beetle。stag 是公鹿,beetle 是甲蟲的意思,鍬形蟲的角(正確名稱應該是大顎)和公鹿的角很像,所以就被叫做 stag beetle 囉。這對大顎可是用來禦敵的武器,可千萬別把手指放進去逗牠,小心會被夾得很痛喔。

 

我把兩隻的正面和反面都拍了下來,腹部的部分看起來真像蟑螂!對啦,牠的幼蟲叫做"雞母蟲",我記得小時候在鄉下看到爸爸挖過,是一種白色肥短捲曲的蟲。

 
 

 

**********

 

下面兩張是從背部拍的照片,最大的不同點就是在那一對大顎,分辨得出哪隻是公的、哪隻是母的嗎?



文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Big Fish 的頭像
Big Fish

BigFish自由自在的魚《●)))><

Big Fish 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣(769)