前兩天從學校圖書館借了兩部電影回家,沒想到我的手提電腦不能看,所以又拿到學校去看。晚上和Joanna到Harry Ransom Center去聽一個管樂五重奏的音樂會,因為人很多,音樂廳裡面坐滿了人,我們只能坐在外面聽。演奏的是近代音樂,有史考特‧喬伯林(Scott Joplin)的雷格(rag)、蓋希文波吉與貝絲的選曲和柯普蘭的音樂,我最喜歡波吉與貝絲裡的summertime,其他的也不錯。Joanna說有電影,下次我要到學校圖書館借來看。

我們聽到九點左右結束,Joanna開車送我回家。在路上,我說我這個星期有四天跑到學校教朋友的小孩中文,好累。她說,這叫做"busman's holiday",意思是說,放假的時候還做和平常相同的工作,這樣的假期就叫做"busman's holiday"。

我以前沒聽過這種說法,回家後就查了一下網路資源。原來這句話是源自於英國,但是故事來源已無法考據。

有一種說法是,十九世紀初,有位拉公車的馬車夫,因為放假時不放心代班的人是不是能好好駕駛公車,所以就跑去坐代班人駕駛的公車,看看駕駛是不是能勝任。

因為這個典故,所以"busman's holiday"就成了描寫放假還做和平常工作一樣的事。像我現在,放假不好好放假,還教中文,所以就叫做"busman's holiday"了。
arrow
arrow
    全站熱搜

    Big Fish 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()