死刑犯與三個女人.jpg

 

這是一本死刑犯行刑前十二個小時的記錄,他在獄中與女管理員有曖昧,他相信她會幫他逃獄,這也是他最後的一線生機。但書中有更多的部分是穿插描述他的人生,從他的成長中可以拼湊出他的個性與行為模式,或許可以解釋他為什麼會成為殺人犯。

 

安索被判死刑是因為他殺了人。十七歲時他就殺了三個少女,不過一直未被發現,多年後突然有人在荒郊野外發現屍骨,這時才要找兇手定罪也太難了。他在成年之前待過幾個寄養家庭,應該需要打工才能讀書,竟然上了大學哲學系,還有自己的人生哲理,感覺很聰明,但不實際。他大學時認識珍妮,與她結婚,但多年後還是殺了她,被緝捕到案,也才有機會揭發他與之前兇殺案的連結。他會在受挫時殺人,心中似乎有無法排解的情緒,這可能要追溯到他的小時候。

 

每個生命都源自於家庭,家庭模式會影響一個人的一生,安索的父親對他們母子很嚴苛,或許是學習父親的行為,也可能是那些行為在他心中留下的傷害,安索三歲時就曾自己跑到樹林中,回來時拿著沒有頭的小動物,我想這就已經是個徵兆。他媽媽生下弟弟後,為了活下去,也希望兒子們有更好的人生,於是離開了他們。他媽媽能力不足,她的行為情有可原,不過可能有很多人會覺得媽媽太無情。兩個兒子後來分別被寄養或領養,人生也完全不同。

 

書中人物不少,他殺了三名少女與妻子,不過書名中指的三個女人都不是她們,書中特別有標題提到名字的是他的母親、他妻子的雙胞胎妹妹以及逮捕他的女警,她們分別對他有重要影響。最後出現的姪女讓他覺得人生有希望,不過有這樣的伯伯,大家肯定會為這姪女擔心。

 

殺人犯的想法真的不是一般人可以理解的,如果人生再來一次,不知道他們是否會好好做人。死刑議題也是社會上常討論的,賜人死刑不人道,但罪犯殺人的時候也不曾想過受害者生存的權利。可恨之人,必有可憐之處,或許他們也是人生的受害者。如果從生命的起源就受到關懷,他們應該也不會選擇做壞事吧!

* * * * * * * * * * 

【內容簡介】

2023年愛倫坡獎最佳長篇小說
奪走三條人命仍逍遙法外的殺手,沉寂多年後為何再度作案、終於落網?
死刑前十二小時的逃獄計畫,是他的瘋狂幻想、或是最後的完美犯罪?

 

「善與惡只是我們對自己闡述的故事,只是為了證明我們還活著而創造的內容。

沒有一個人會是全然良善的,也沒有一個人是邪惡至極。每個人都應該得到存活的機會,你不覺得嗎……?」

倒數十二小時,一場死刑即將執行,死刑犯是安索・帕克,曾經謀殺三名少女卻逃過追捕,與大學時代的情人珍妮結婚後,度過多年守法而低調的平凡生活,然而愛妻最終同樣成了他的刀下亡魂,他年少時代的罪行也因為警方鍥而不捨的調查水落石出,一併將他送進了死囚牢房。

安索的律師仍在爭取上訴,但他將希望寄託在別處。他和生活單調苦悶的監獄女管理員透過互傳紙條建立曖昧感情,與她共謀逃獄;他相信對方將設計機會讓他在行刑前移監途中奪車逃逸,並把他珍視的哲學理論手稿安全帶出監獄保存──從哲學系輟學的他從犯案期間到入獄之後,都不停撰寫著一套揉合了存在主義、平行宇宙與道德灰色地帶的論述,以之解釋世上的一切,包括他自己的殺戮犯行。

即使行刑時間愈來愈近,他只要躲進自己腦中的理論世界,就似乎仍有無限次可能機會回到作案前的一刻;透過第二人稱「你」的視角,讀者彷彿凝視他的內心深處,聽著他不斷探問:
「你」為何起意殺人?
「你」下手前是否可能有別的選擇?
「你」值得被原諒嗎?
「你」還能有第二次機會嗎?

但接續回答這些問題的不是安索本人,而是先後與他命運交會的「三個女人」──在他幼兒時期不告而別的母親、珍妮死後留下的震驚悲痛的雙胞胎妹妹、和經過多年追蹤最後如願將他逮捕的女警,她們不是命喪安索手中的死者,生命卻仍因為他而永遠改變……

 

【作者簡介】

丹妮亞庫嘉夫卡Danya Kukafka
生於一九九三年,就讀紐約大學期間寫下第一部小說《雪中的妳》(Girl In Snow,暫譯)即在美國出版界引起轟動,最後以七位數美金預付版稅的天價成交。
大學畢業後,她在企鵝藍登書屋集團旗下出版社擔任編輯助理,曾與蘿倫葛洛芙(《瑪麗迷宮》)、布莉貝內特(《消失的另一半》)、西格麗德努涅斯(《摯友》)等知名作家合作,但目前已離開編輯檯、成為新銳作家經紀人。她是各種罪案紀實報導節目和犯罪影集的忠實粉絲,擅長用犯罪類型外衣包覆文學性的內涵,達成大眾和純文學的巧妙平衡。
她的第二部長篇《死刑犯與三個女人》比起前作更有著飛躍式的進步,在美國上市後得到壓倒性好評,獲《紐約時報》書評盛讚「細膩幽微、企圖宏大、讓人無法釋卷」,隔年擊敗《房間裡的陌生人》等強敵贏得愛倫坡獎最佳長篇小說。她在得獎人致詞中表示:「我認為偉大犯罪小說的真正重心不是犯罪、暴力、甚或『凶手是誰』,而是同理,是拓展作者與讀者的心胸,是提出疑問,而非僅止於提供答案。」

 

【譯者簡介】

江莉芬
喜歡文字,喜歡閱讀,也喜歡譯寫時的自己。覺得能成為譯者,終日與文字為伍,大概是此生最幸福的事了。譯有《孤注一擲》、《我不是我自己》、《她懷著祕密》、《看穿謊言的女孩》、《謊言誕生的房間》與《馬修.史卡德自傳》等書。
臉書交流頁:和江阿芬譯起過生活

arrow
arrow

    Big Fish 發表在 痞客邦 留言(32) 人氣()