This is the House that Jack Built 這是傑克蓋的房子


 


 

This Is the House that Jack Built 這是傑克蓋的房子 與之前介紹的  Joseph had a little overcoat 喬瑟夫有件舊大衣  和  There was an old lady who swallowed a fly 有個老太太吞下了一隻蒼蠅  是同一位作者 Simms Taback。它是一首有名的英國童謠,與There was an old lady who swallowed a fly 有個老太太吞下了一隻蒼蠅一樣,都是從原有的童謠來做插畫,而這兩首童謠也都是漸漸累積式的,到後來畫面就越來越擠了,還會讓人有"食物鏈"的感覺。

 

維基百科裡的說明指出,有些版本用字不同,這本書裡的用字和原文就有些不同,下面我將原文列出,括弧內的字是這本書用的字。除此之外,Simms Taback還再最後多加了一個角色,其實就是他自己。

 

故事從傑克蓋的房子說起,裡面有一塊乳酪,乳酪被老鼠吃了,老鼠被貓殺了,這貓被狗嚇壞了,這狗被曲角牛拋到天上,而孤獨的少女為曲角牛擠奶,穿得破破爛爛的男人親了這少女,鬍子刮得很乾淨的法官為他們證婚,早上啼叫的公雞叫醒了法官,種玉米的農夫養了這隻雞,最後就是第一個畫這幅畫的畫家。

 

原文是這樣的:

This is the house that Jack built.


 


This is the malt(cheese) that lay in the house that Jack built.


 


This is the rat that ate the malt(cheese)


That lay in the house that Jack built.



This is the cat that killed the rat that ate the malt(cheese)


That lay in the house that Jack built.



This is the dog that worried the cat


That killed the rat that ate the malt(cheese)


That lay in the house that Jack built.



This is the cow with the crumpled horn


That tossed the dog that worried the cat


That killed the rat that ate the malt(cheese)


That lay in the house that Jack built.



This is the maiden all forlorn


That milked the cow with the crumpled horn


That tossed the dog that worried the cat


That killed the rat that ate the malt(cheese)


That lay in the house that Jack built.



This is the man all tattered and torn


That kissed the maiden all forlorn


That milked the cow with the crumpled horn


That tossed the dog that worried the cat


That killed the rat that ate the malt(cheese)


That lay in the house that Jack built.


 


This is the priest (judge) all shaven and shorn


That married the man all tattered and torn


That kissed the maiden all forlorn


That milked the cow with the crumpled horn


That tossed the dog that worried the cat


That killed the rat that ate the malt(cheese)


That lay in the house that Jack built.



This is the cock(rooster) that crowed in the morn


That waked the priest(judge) all shaven and shorn


That married the man all tattered and torn


That kissed the maiden all forlorn


That milked the cow with the crumpled horn


That tossed the dog that worried the cat


That killed the rat that ate the malt(cheese)


That lay in the house that Jack built.



This is the farmer sowing(planting) his corn


That kept the cock(rooster) that crowed in the morn


That waked the priest(judge) all shaven and shorn


That married the man all tattered and torn


That kissed the maiden all forlorn


That milked the cow with the crumpled horn


That tossed the dog that worried the cat


That killed the rat that ate the malt(cheese)


That lay in the house that Jack built.




註:Some versions use cheese instead of malt, judge instead of priest, rooster instead of cock, the older past tense form crew instead of crowed, or chased in place of killed.



最後一段累積了所有角色,非常擁擠,看看你能不能找到它的順序唸出來。


 





最後一頁還畫出各式各樣的房子。你喜歡什麼樣的房子?自己也畫一棟看看!



arrow
arrow
    全站熱搜

    Big Fish 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()