昨天和阿幼在附近騎腳踏車逛逛,我帶她來看這茂盛的使君子花。



滿樹的使君子花




近看一簇簇的花




開花後都往下垂吊


 


2003年回台灣的時候,和老媽在花市看到她,大概是聞到她的香味,於是買了一盆回家種。那一棵曾經枯萎,後來又活過來,不料今年又枯掉了,我想種別的花,就把她給挖掉了。老妹和阿幼都說是土不夠,或許吧,每次看到別人家裡漂亮的花和淡淡的香氣,就還是很希望能在自己的陽台上種一棵。

 

使君子英文名叫Rangoon Creeper,看到這名字覺得很奇怪,Rangoon是緬甸首都仰光的舊名,creeper 是爬藤類植物,不知道仰光是不是有很多使君子呢。

 

使君子原產於熱帶亞洲,屬於藤木植物,長大後需要架籬笆,但又不像藤蔓植物到處爬。我每次看到的花都是暗紅色,但據說她的花剛開時是白色,會慢慢從白變紅。她有藥性,中醫裡有拿來做藥,可治蟯蟲;從另一個角度來看,她具有毒性,尤其是種子,使用上要注意。

 

這名字據說是古代有位名叫郭使君的大夫,他用這種植物替小兒治好了病,所以就用他的名字來命名了。

 

在網路上找相關資料的時候,還看到宋朝有人寫了一首詩<使君子>,還挺有意思的。詩云:

竹籬茅舍趁西斜,白白紅紅牆外花。浪得佳名使君子,初無君子到君家。

意思是挖苦種這花的人虛得花的佳名,可惜來往的人,並沒有人是君子。

 


還有另一種解釋,「使君」是古代天子派到各國的使者,要是種這花送人,或許能增進彼此感情;或是種在家門口歡迎客人,那就成了名副其實的「使君」了。
arrow
arrow
    全站熱搜

    Big Fish 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()