不久前格友蔚藍天空寫了一篇古典音樂與嘻哈音樂的撞擊,我想到台灣的流行歌曲也有結合古典音樂的,所以特地寫這篇回應他。
其實是因為教學,才會去注意有運用古典音樂的流行歌曲,下面就一起來認識囉。橘色部分可點連結聽音樂,黃色部分標示是原本古典音樂的作曲家。
楊丞琳有一首"慶祝",是出自英國作曲家艾爾加的「愛的禮讚」。
S.H.E 的"波斯貓"用了英國作曲家凱泰比"波斯市場"其中「乞丐」的段落。
S.H.E還有一首我上課會提供學生欣賞的是重新編曲過的"我愛雨夜花",融合了台灣音樂家鄧雨賢作的「雨夜花」這首歌,而且是臺語的rap,給人完全不同的感覺。
孟庭葦唱的"給愛之語"是去年紀念德國作曲家貝多芬逝世250週年所做,還蠻新的,用的是「給愛麗絲」,由許常德作詞,要獻給孩提時期受到霸凌的孩子,傑迪斯整合行銷公開授權給臺灣社會,盼能走出陰霾,找到力量。
張韶涵的"C大調"是以前學生提到的歌,我一聽就發現裡面有奧地利作曲家莫札特「鋼琴奏鳴曲K309C大調」。
為了寫文,我搜尋了一下,發現有人整理過流行結合古典音樂的曲子,也找來聽了聽,有不少都是大家熟悉的旋律喔,介紹如下。
羅文唱的"卡門"很久以前就有,後來也有不少人唱,這首是出自法國作曲家比才歌劇"卡門"中的「哈巴內拉舞曲」,雖然是西班牙故事,但原文是法文,在台灣變成流行歌曲是直接填中文歌詞,與原文的字並不完全一樣,但都是在講愛情。我們來欣賞四位美男子的組合演唱。
S.H.E 的"Remember"用了俄國作曲家柴可夫斯基的芭蕾舞劇「天鵝湖組曲」裡的旋律。
S.H.E 還有一首"不想長大",用了莫札特 「第四十號交響曲」,看來他們的曲子還蠻喜歡加入古典音樂的。本來以為會是同一個人作曲,查了一下,本文提到的三首竟是由不同人作曲的。
張雨生的"愛過了頭"用的是法國作曲家馬斯奈的歌劇泰綺思裡的「冥想曲」。
蔡依林的"離人節"用了波蘭作曲家蕭邦的「離別曲」,這首如果介紹到蕭邦的離別曲就可以欣賞一下。
莫文蔚唱的"散"出自於俄國作曲家鮑羅丁歌劇"伊果王子"裡的「波洛維茲人之舞」(也有翻成韃靼舞曲的),這首也有挪威女高音歌手西絲兒Sissel Kyrkjebø唱的版本。原本它就是歌劇裡的歌曲。
張韶涵唱的"寓言"裡有英國經典聖誕歌曲 「God Rest Ye Merry Gentlemen(願主賜您歡欣)」。
有人說梁靜茹的"暖暖"用了奧地利作曲家舒伯特的「鱒魚」,不過我聽了覺得只有片段,而且不是很明顯。
最後來說說經典名曲「卡農」,這是德國作曲家帕海貝爾的作品,據說很多歌都可以用它來伴奏,但用原曲改編加上歌詞的,我只找到蔡佩軒與神魔之塔合作的五週年推廣曲"卡農卡農",歌詞也蠻有意思的,小時候有在玩電玩的人應該會喜歡這歌詞。
留言列表