很久沒出門了,上星期看到家人想要的混合堅果有特價,就請好友陪我去買。
逛了一大圈下來,買了不少水果,但沒找到我們要的。
結帳時問了一下,那服務員說現在沒有了,她可以開延期券給我們,
在期限內去買,還是以特價購買,
不過一人僅限四罐,我們兩人要了兩張,
我這才知道原來好市多有這樣的服務,以前我都沒有想過要問呢。
在美國讀書時,我的朋友曾告訴過我,
如果去買特價品,東西賣完了,可以跟他們要延期券,
一般的超市好像都有這樣的服務,這就叫做rain check。
回台灣後,感覺超市的服務不怎麼樣,所以從來沒問過,
很好奇是否一般的超市也有這樣的服務?大家知道嗎?
既然說到了rain check,就順便說說來源,
這字面意思是雨天票,光看字面意思實在丈二金剛,摸不著頭腦,
原來是因為看棒球賽遇到下雨天要改期而發的延期票,這樣就能理解了吧!
後來引伸到需要改期的事情也都能用這個字,
例如:朋友要約吃飯但沒空,需要改天,就可以說,May I take a rain check?
或像上面我說的,商家因為缺貨而發出的延期券。
到好市多還有個很有趣的現象,不知道去過的人有沒有注意過停車場的這個標示?
仔細看一下停車場,幾乎大家都還是從車屁股停進去,車頭朝外,
大部分的人停車都和這個提醒的標示不同,
我也曾這麼停過,後來發現的確不方便,後來就都改成直接把車頭開進去,
我在想是不是大家已經被自己的習慣制約,就直接倒車入庫。
或許這也是個不同的習慣和文化,
我記得在美國時,幾乎都是直接開進車位,倒車出來;
但在台灣好像都得倒車入庫,車頭朝外,
甚至大樓停車場還規定大家都要把車頭朝外,我還曾因此被糾正。
不過在這大賣場,貨品都是大份量,車子也無法從車子中間推過去,
真的要車尾朝外比較方便。
留言列表